sábado, 12 de febrero de 2022

EL DESODORANTE DE LOS ALMOGÁVARES

 


Las Vísperas Sicilianas es una bonita ópera de Verdi que trata de cómo la Corona de Aragón, tras matar a gran número de franceses, expulsó de aquella isla a Carlos de Anjou y tomó posesión de la misma. Como no podía ser menos, en aquellas “vísperas” anduvieron metidos los almogávares que eran, mutatis mutandis, como la Legión de Millán Astray, pero en plan medieval y sin cabra. Entrando en curiosidades históricas, la crónica de Desclot, nos habla de ellos como de unos soldados “ennegrecidos por el sol, sudados y sucios”. Hasta tal punto estaban sudados y sucios que esa misma crónica recoge cómo la población de Palermo acabó harta del mal cheiro de los almogávares a los que les debió de abandonar el desodorante desde el primer momento en que llegaron a Sicilia. Ya sabemos que los medievales no eran muy aficionados al agua y al jabón y que en la guerra no hay tiempo para darse un bañito con sales de baño, pero o cheiro debía de ser muy llamativo para que los palermitanos lo hicieran llegar hasta las crónicas. Y es que recibir en tu ciudad a una tropa de soldados que no habían sentido el agua en su piel en su guerrera vida debió de causar destrozo en las pituitarias de las damas y caballeros de tan ilustre ciudad siciliana. Mucho “¡despierta, ferro!”y mucho “¡matem, matem!”, pero luego les  “sortía el sarpullit” si se cogían una pastilla de jabón de La Toja. Desde luego que la historia te da unas sorpresas…

AS TAXUGUEIRAS, EL TAXUGO Y MI SUEGRO MARIANO

 


Y seguimos con As Tanxugueiras para intentar clarificar que significado tiene esta palabra. Nos vamos al latín, como debe ser, y nos encontramos taxo, taxonis; partimos de su acusativo, texonem y por gramática histórica ( taixonem > tejón) nos resulta la palabra en castellano. Sin embargo, en gallego tenemos teixugueira como lugar de teixugos con una evolución fonética que, aunque dista de la castellana, se aproxima mucho a un localismo boecillano que utilizaba mi suegro, Mariano Villafruela Miguel, y que es taxugo, una palabra para designar al tejón que hizo que le formulara un servidor una pregunta a la RAE que mucho agradeció este localismo de este bendito pueblo de Boecillo. Estas chicas gallegas han usado una variante de teixugueira que es tanxugueira, palabra que se traduce como “lugar en donde hay tejones” y que da nombre a lugares de Orense o de Pontevedra. Espero que os haya gustado la curiosidad que os he traído en esta mañana sabatina de febrero.

AS TANXUGUEIRAS Y LA ÉPICA HOMÉRICA

 


Resulta que, el otro día, explicando el tema de la Épica de Homero y tratando más en concreto de la lengua homérica, llena de elementos de otros dialectos como el eolio o el arcado chipriota, pero siempre con su lengua jonia como lengua de base, se me vinieron a las mientes las Tanxugueiras y su Terra. Estas pandereteiras galegas han escrito una canción que tiene mucho de tradición oral en gallego, pero han incluido también palabras en catalán, en castellano o en vasco. No sé si es que veo “Homeros” por todas partes, pero me ha gustado pensar que, al igual que el poeta de Quíos, las Tanxugueiras, se han querido hacer entender por gentes de diferentes pueblos y eso, en los tiempos que corren, es muy grande. 


domingo, 6 de febrero de 2022

SANTIAGO DE MURCIA, GUITARRISTA DE LA REAL CÁMARA

 


 

         Estamos en el día de Santiago de 1673 y en Madrid nace un niño al que, por aquello del santo del día, nombran con tan batallador nombre del hijo del trueno. Es hijo el recién nacido de Juan de Murcia, maestro de guitarra de la Capilla Real de Palacio, y de Magdalena Hernández. Por parte de padre, miembro de una familia de guitarristas madrileños y el niño será alumno de su padre y de Francisco Gueráu, guitarrista y compositor mallorquín que trabajó en a Real Capilla durante el reinado de Carlos II. Poco sabemos de su vida y lo único seguro es que él mismo se titula , en 1717, profesor de guitarra de María Luisa de Saboya, primera mujer de Felipe V, el primer Borbón en España,  aunque la “santa” del rey Felipe  había muerto en 1714. En 1704, de Murcia había sido contratado como laudero de la reina y, de ser cierto lo que hemos escrito unas líneas más arriba, habría sido profesor de la reina hasta la muerte de la misma. Con la nueva reina, Isabel de Farnesio, parece que no tuvo buena avenencia pues la reina se dedicó a músicos de Italia, su país natal,  como también María Luisa se había dedicado a los franceses y, sobre todo, porque la nueva reina quería borrar cualquier recuerdo de la anterior esposa de su marido de manera que, al haber sido de Murcia profesor de la anterior reina, hizo todo lo posible para que su presencia en Palacio fuera mínima.

         Santiago de Murcia se había casado en 1695  con Josefa García. No sería raro que hubiera tocado en los teatros madrileños pues entre sus obras encontraos danzas cortesanas y música escénica. Falleció en la ciudad del Manzanares el 25 de abril de 1739.

         Si os hablo de este músico muy poco conocido es porque estoy escuchando un CD maravilloso de Stefano Maiorana que se titula Entre dos almas y que ha publicado el sello Arcana. En él, podemos encontrar Fandangos, Tarantelas, Sonatas y la archifamosa Marizápalos, esa danza que toma su nombre de la amante de Felipe IV y madre de don Juan José de Austria a la que también apodaban La Calderona. No hace falta deciros que os recomiendo esta grabación vivamente.