miércoles, 28 de agosto de 2013

NO TODO VA A SER FOLLAR (CON PERDÓN)


      
 
      
Me apetecía leer un novelón romántico y, para ir cerrando las vacaciones estivales, me he decidido por Rafael de Lamartine. Este pobre, que era cuasi un angelo di Dio, se enamora de una mujer enferma con la que sufre y viaja y termina… Leed la novela con esos bellos paisajes de la Saboya, con el París a donde se va Rafael para estar con su amada, con ese lago que luego inmortalizaría en sus conocido poema Le lac. Ya sé que me vais a decir que todo es muy romántico, que, en estos tiempos de amores de aquí te pillo aquí te mato, este amor  del que habla Lamartine no se va a comprender. No importa; hay que difundir este amor romántico que provoca un estado que debe parecerse  “al estado del alma, a la vez estática y viviente en Dios”. Sé que en un mundo en el que se ha eliminado a Dios o, como dice José Jiménez Lozano, se lo han llevado a una residencia de ancianos, estas líneas pueden   sonar extrañas, como una vieja prenda olvidada en un baúl. Sin embargo, a mí, que soy un anacrónico por nacimiento y por convicción, estos amores tan puros y tan románticos, me vuelven loco.

Hay que ser rebelde hasta en la manera de vivir el amor y, en tiempos de liberación ad nauseam, regresar a estos amores que son capaces de que los personajes, como Julia, la protagonista junto con Rafael, se expresen así:

         El sentimiento que nos angustiaba al uno por el otro ya no será para nosotros el amor, sino una santa y deliciosa adoración. ¿Me comprendéis, Rafael? ¡Ya no seréis Rafael: seréis mi culto de Dios!

Y es que, como bien dice una canción de Krahe, no todo va a ser follar (con perdón).

miércoles, 21 de agosto de 2013

UN MALLORQUÍN QUE ES FILÓLOGO CLÁSICO Y QUE TAMBIÉN ESCRIBE MUY BIEN




Todos los años me suelo leer algunos libros de filología clásica en verano por el aquel de que no se me olvide mi profesión pues ya sabéis que, en España, los profesores de latín impartimos de todo menos latín. Tenía desde hace más o menos dos años un libro de García Gual que se llama Encuentros heroicos (Seis escenas griegas) que me ha perecido como todo lo de Gual muy interesante. García Gual es un gran escritor y un gran lector y eso se le nota y mucho. En este libro nos presenta seis encuentros:

-         El de Príamo y Aquiles en el final de la Ilíada.

-         El encuentro de Eumeo y Odiseo en la Odisea.

-         El amor inútil de Tecmesa, la amada de Áyax.

-         En encuentro entre Jasón y Medea en las Argonáuticas de  Apolonio de Rodas.

-         El encuentro de Quereas y Calírroe en el libro de igual nombre de Caritón de Afrodisias.

-         El encuentro de Alejandro con los árboles mágicos y parlantes de la India de la Vida y hazañas de Alejandro de Macedonia del Pseudo Calístenes.

-         Remata la obra un reflexión muy interesante sobre la presencia de los dioses en la literatura grecolatina ( Si se ausentan  los dioses…)

En todos y en cada uno de los artículos que componen el libro demuestra Gual su gran conocimiento de la mitología y de la literatura griega y latina.

         Me ha parecido un gran libro que os recomiendo aunque no seáis profesionales de la filología clásica pues Carlos García Gual tiene una gran capacidad didáctica. Eso sí, la tiene cuando escribe porque cuando da clase, tal como lo recuerdo cuando me las impartía a mí en la Complutense, pierde esa capacidad didáctica y se convierte en alguien muy frío y distante, sin esa capacidad de establecer conexión con el alumno. Nadie es perfecto, qué le vamos a hacer.

         Por cierto, que mi ansia por conocer Mallorca me ha debido de llevar en este verano de 2013 a este eminente filólogo pues Carlos García Gual nació en Palma de Mallorca.

UN MALLORQUÍN QUE ESCRIBÍA MUY BIEN

En estos días veraniegos en que me hubiera gustado ir a Mallorca, pero que no ha podido ser porque Alonso, nuestro tercer hijo ha venido al mundo, me he consolado de mi ansia mallorquina leyendo a uno de los grandes escritores baleares: Lorenzo Villalonga. Hace ya algún tiempo que leí Bearn y, aconsejado muy sabiamente por Jiménez Lozano que ya llevaba algún tiempo diciéndome que merecía la pena su lectura, me he enfrascado con las Falsas Memorias y la aventura ha merecido la pena. Bien narradas y con ese poso de melancólica aristocracia que recorre toda la obra del escritor, las Falsas Memorias me han deleitado, me han entretenido y me han enseñado. Don Lorenzo era muy amante de lo francés al igual que un servidor y me ha llevado a la lectura de Lamartine del que ya os contaré. Os aconsejo la obra si es que os sigue gustando la buena literatura y no os habéis pasado al bando de la literatura excrementicia como denomina Villalonga a la literatura que se escribía allá por 1966 cuando él escribió sus memorias y que, no lo vamos a ocultar, también abunda cuarenta y siete años después.

       
Me gusta esta idea con la que cierra el capítulo IV de la primera parte:

“La tontería, variante en la forma, se conserva fiel a sí misma”.

 
Y que usted lo diga, don Lorenzo.

viernes, 16 de agosto de 2013

NO ES PAÍS PARA VIEJOS



La trama de la novela no os la voy a contar porque los hermanos Coen en su película lo hacen mejor que yo, pero sí os digo que estamos ante una gran novela de ese gran escritor americano que es Cormac McCarthy del que, seguro, que hasta fin de año os voy a seguir escribiendo cosas. Me impresionó la carretera y he seguido por la de No es país para viejos ,un thriller especial con ese final… No puedo contaros cómo acaba, pero sí transcribiros un fragmento del primer capítulo:

         El hombre cayó al suelo sin emitir sonido alguno. Tenía un agujero en la frente del que salía sangre a borbotones, sangre que le entró en los ojos llevándose consigo el mundo visible que se desgajaba lentamente. Chigurh se limpió la mano con su pañuelo. No quería que ensuciaras el coche de sangre, dijo.

         Vamos, animaos, que el verano es largo.

1279 ALMAS Y UN TÍO CORRUPTO


 


         Érase una vez un sheriff en una pequeña población rural de los Estados Unidos, Potts Country, cuyo nombre era Nick Corey. Este buen hombre ( por llamarle de alguna manera) es capaz de matar a su propia madre por seguir siendo el “jefe” y, si no la mata en la novela, es porque no se le pone a tiro. Todo, como acabamos de decir, para seguir en el cargo porque, además de sheriff del pueblo, no sabe hacer otra cosa.  Traducido a España, un político que no sabe ser nada más que de política porque en su vida ha hecho otra cosa y que es capaz de cualquier inmoralidad con tal de seguir en le cargo. La novela se llama 1280 almas y su autor es Jim Thompson, un personaje que nació en una reserva india de Oklahoma y que, además de ésta que le ha dado renombre en la llamada novela negra, escribió El asesino dentro de mí o el guión de Senderos de gloria. Un buen narrador con sabio manejo de los diálogos. Así termina la novela:

         “O sea, Buck, que te lo voy a decir. Me puse a pensar y pensé, pensé y luego pensé otro poco; y por fin llegué a una conclusión: que en cuanto a saber qué hacer, no sé más que si fuera otro piojoso ser humano”.

            Pues ahí queda dicho.

EL AMIGO DE HORACIO




 

         Mi buen amigo y compañero Jesús Sanz Rioja me recomendó la lectura de Antonio Prieto y, para empezar, he leído La sombra de Horacio. La novela es un juego temporal en que un profesor universitario de la Complutense ha vivido también en los tiempos de Augusto y, por tanto, conoce muy bien aquellos días y, para más inri, ha conocido a Horacio. La novela es una novela de “profesor” en la que Prieto demuestra un gran conocimiento de la poesía del venusino, del mundo romano en general y de la época de Augusto en particular. No me ha desagradado, pero me parece una novela de “compromiso”, pedida por los que fueron mis profesores en la Complutense – González Rolán, Vicente Cristóbal, o Enrique Otón- y publicada en Murcia por la Institución Alfonso X el Sabio. A mayores, como dicen en Pucela, lleva carta de presentación de la profesora murciana Moya del Baño, discípula de mi muy querido y recordado don Antonio Ruiz de Elvira. Para pasar un buen rato en una tarde de verano.

 

viernes, 2 de agosto de 2013

HORIZONTES DE GRANDEZA



 
Creo que nunca había escrito una entrada sobre cine, pero tengo que reconocer que el llamado séptimo arte me gusta mucho. Y, cuando se trata de una película como Horizontes de grandeza (Big country), cuyo título en español supera con mucho a su título en inglés, el placer puede llegar a ser muy grande. Ese marino que se va al oeste por amor y allí se encuentra una lucha entre dos ranchos va formando poco a poco una historia épica cuyo final, como es obvio, ni os quiero ni os puedo contar. Vedla en una tarde de este verano tórrido y ardiente y hacedme algún comentario que eso es algo que siempre se agradece. Para más datos, id a este blog:
         Hay en él uno de los mejores comentarios que he visto sobre la película.
 


 

LOS PÁJAROS PERDIDOS


   
 
Hace ya muchos años, cuando estudiaba en la Facultad de Filología de la Complutense, había una chica que leía a Saint – John Perse. También leía a Aleixandre y a Rilke y un servidor, que no había pasado por aquellos felices días de la Generación del Veintisiete, estaba alucinado por lo culta que era aquella muchacha. Han pasado los años y esos poetas me son ahora familiares, pero tengo que reconocer que con este señor nacido en las Antillas siempre he tenido problemas de comprensión. No le acabo de coger “el punto”. Eso no quita para que afirme que es un poeta fundamental en el siglo pasado y en éste, pero cuya “inteligencia” no deja de ser complicada. Lo he leído en francés y en la gran traducción de Manuel Álvarez Ortega (¿para cuándo ese homenaje a este gran poeta cordobés cuya reluctancia a aparecer en los tinglados de la farsa poética le hacen ser casi un desconocido?) y os copio algunos versos.

¡Pájaros, lanzas levantadas en todas las fronteras del hombre!

Con el ala poderosa y serena, la mirada lavada por purísimas secreciones, pasan y nos adelantan en las franquicias de ultramar, como en las Escalas y Factorías de un eterno Levante. Son peregrinos de una larga peregrinación, Cruzados de un eterno Año Mil.

Oiseaux, lances re levées à toutes frontières de l’homme!...

L’aile puissante et calme, et l’oeil lavé de sécrétions très pures, ils vont et nous devancent aux franchises d’outre-mer, comme aux Échelles et Comptoirs d’un éternel Levant. Ils sont pèlerins de longue pérégrination, Croisés d’un éternel An Mille.

 

LAS POESÍAS DEL SEÑOR CONDE



Al terminar hace poco Los Cantos de Maldoror, pensé en que también era el momento de leer las Poesías del conde maldito y me puse a la labor. En la traducción, muy cuidada, de Ángel Pariente. Lo primero que tengo que deciros es que no son poesías al uso, sino más bien pensamientos que Isidore Ducasse va desgranando al estilo de los quintanares de Mario Quintana o de los Relámpagos de Fernández Nieto. No me han desagradado, pero no llegan a las dosis de maldad de los muy famosos cantos. Son pensamientos de poeta con su dosis de filosofía.  No sé por qué en uno de ellos habla de los ojos sanguinarios de Zorilla; el sabrá qué motivos tienen para decir eso del pucelano. Os voy a copiar algunos que me han gustado y que he señalado en el libro:

-         Si vous êtes malhereux, il ne faut pas le dire au lecteur. Gardez cela pour vous.

-         Si sois desdichados, no hace falta decírselo al lector. Guardadlo para vosotros.  ( página 43)

-         La mélencolie et la tristesse sont déjà le commencement  du doute; (página 37)

-         La melancolía y la tristeza son el comienzo de la duda;

-         La vraie doleur est incompatible avec l’espoir. (página 37)

-         El verdadero dolor es incompatible con la esperanza.

-         On ne peut jugar de la beauté de la vie que par celle de la mort. (Página 94)

-         Sólo se puede juzgar la belleza de la vida comparándola con la de la muerte.

OTRA VEZ A VUELTAS CON CORMAC McCARTHY




Hace unos días, os hablaba de ese relato tan maravilloso que es La carretera de Cormac McCarthy   y para que veáis que no os miento, os transcribo un fragmento de esta obra:

“Cuando se despertó de nuevo, era aún de noche, pero ya no llovía. Una luz humosa allá en el valle. Se levantó y caminó por la loma. Una bruma de fuego que se extendía varios kilómetros. Se puso en cuclillas y observó. Le llegó el olor del humo. Se humedeció un dedo y lo puso al viento. Cuando se levantó y dio media vuelta para volver, la lona estaba iluminada por dentro porque el chico se había despertado. Ubicada allá en la oscuridad, la forma frágil y azul parecía el emplazamiento de los últimos aventureros en los confines del mundo. Algo prácticamente inexplicable. Y lo era.”

       Traducción de Luis Murillo Fort.