martes, 13 de mayo de 2014

DARÍO XOHÁN CABANA


        
Hace ya muchos años, cuando era joven en una Galicia antigua, Darío Xohán Cabana, poeta de Terra Chá, era muy conocido y aparecía en las canciones de Fuxan os ventos y de Amancio Prada. Olían aquellas canciones a Galicia ceibe y a pueblo que empezaba a despertar de un largo sono de pedra Han pasado los años y apenas sé nada de este poeta que, junto a poemas “combativos” por la nación galega, tenía poemas de amor de tan bella factura como ésta obrita que cierra esta entrada y que tiene un aroma a la antigua literatura galaico-portuguesa. Antes de que leáis el poema, pongo en vuestro conocimiento que este lucense es el traductor al gallego de la Divina Comedia del Dante y no lo debió de hacer tan mal porque el Ayuntamiento de Florencia le entregó la medalla de oro del concejo por esta traducción en 1991. No sé si publica en la actualidad o no, pero todo se arreglará, con el perdón de don Arturo Pérez Reverte, echando un vistazo a la Wikipedia. Le seguiremos la pista.

 

 

Por amor nacín da terra.

Por amor son o que son.

Por amor canto o meu canto,

por amor.

Por amor sángranme os pulsos

e ábreseme o corazón.

Por amor doénme os ollos.

Por amor, só por amor.

 

 

2 comentarios:

  1. Ola, Vostede está a buscar un préstamo de negocio, préstamo persoal, préstamo de casa, etc ..?
    Polo momento, estamos ofrecendo persoais e Asuntos préstamo a calquera interesado
    individual
    a 2% de taxa de xuro de 1 a 30 anos.
    nome:
    Data de nacemento :
    sexo:
    Estado civil:
    dirección:
    cidade:
    país:
    teléfono:
    Importe do préstamo:
    Préstamo Duración:
    rendemento neto mensual.
    Contacta connosco : creditsolutionhome1@gmail.com

    ResponderEliminar
  2. putosssssssssssssssssssssssssssssssss

    ResponderEliminar