miércoles, 1 de julio de 2026

VIRGILIO Y CAMÔES

Os había dicho que iba a publicar una entrada de blog sobre el locus amoenus y ya lo he hecho. Espero que os haya servido para encontrar el locus amoenus que necesitamos todos para refugiarnos de estar sociedad neurótica.  Vamos a ver un ejemplo de “locus” que parte de Virgilio en sus Bucólicas y que llega hasta Camões. Velay.

En el latín de Virgilio suena así:

tu, Tityre, lentus in umbra
formosam resonare doces Amaryllida silvas.     

En mi humilde traducción, viene a decir lo que sigue:

 

tú, Titiro, sosegado en la sombra

enseñas a los bosques a repetir el nombre de la hermosa Amarilis.

 

Fijaos ahora. Llega don Luis de Camões, muy leído en Coimbra de las obras deVirgilio, y lo dice así en As Lusiadas:

«Estavas, linda Inês, posta em sossego,
De teus anos colhendo doce fruto,
Naquele engano da alma, ledo e cego,
Que a Fortuna não deixa durar muito,
Nos saüdosos campos do Mondego,
De teus fermosos olhos nunca enxuto,
Aos montes ensinando e às ervinhas
O nome que no peito escrito tinhas.

¡Espectacular esta octava real del vate portugués!

Pues ya veis de qué manera tan hermosa podemos decir que Virgilio vivió también en el gran vate portugués.





No hay comentarios:

Publicar un comentario