sábado, 24 de noviembre de 2012

ANA HATHERLY



ANA HATHERLY
         No he llegado a conocerla, pero tengo sus correos corteses de gran señora. Estuvimos a punto de publicar su libro O pavão negro, pero de nuevo el destino en forma de editores poco sensibles se interpuso entre nosotros. Le gustó que yo usara la palabra pavón que me sonaba por los poetas del Siglo de Oro y a mí me gustó su poesía muy vinculada con la imagen. Me la había dado a conocer Casilda García Archilla y el estilo de esta dama portuguesa me gustó desde el principio. ¡Qué lástima que sus poemas traducidos sigan inéditos en la caverna - memoria de mi ordenador!

EL PAVÓN NEGRO

I

El pavón negro de la escritura
abre un abanico de opciones
exhibe el lujo
de su traje-cárcel

Babel silente
en el vacío de la página
toma el tumulto de la voz
fija el asalto de la mano

Ultima instancia rebelde
es juego
             lucha
                   luto
                          grito callado


II

El agudo grito del pavón
reverbera
y después se pierde en el aire

En la escritura
se vuelve imagen
la imagen que la tinta reproduce
en el asalto del ver – leer

Su seducción
es un punto de partida
hecho de rastros
               restos
                    residuos
un juego de dados


III

El vuelo del pavón
cruza el aire de la página 
y luego se para
posándose en la copa del sentido

Su largo abanico
sólo se abre
              cuando alguien lo ve
               cuando alguien lo quiere

Sólo entonces desdobla
el encanto luminoso
de su frágil misterio

No hay comentarios:

Publicar un comentario