miércoles, 2 de enero de 2019

MACKAY, STRAUSS Y LA MAÑANA,


MORGEN

Und morgen wird die Sonne wieder scheinen

Und auf dem Wege, den ich gehen werde,

Wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen

Inmitten dieser sonnenatmenden Erde

 

Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,

Werden wir still und langsam niedersteigen,

Stumm werden wir uns in die Augen schauen,

Und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen…

 

             A este bellísimo poema de Mackay (1864 – 1933) le puso música Richard Strauss. Si bonita es la letra, la música del compositor bávaro roza lo sublime. Os he preparado esta torpe traducción:


MAÑANA 


Y mañana brillará el sol de nuevo

 y,  en el camino que recorreré,

otra vez la felicidad de nos envolverá

en el seno de esta tierra embriagada de sol.

 

Y,  hacia la playa extensa de olas azuladas,

descenderemos en un lento silencio,

a los ojos nos miraremos mudos

y sobre nosotros caerá el silencio de la felicidad callada.

 

AMÉN

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario