Esto que os presento en esta entrada de mi blog es
el comienzo de la Ciropedia de Jenofonte y en el texto en griego original nos
cuenta el autor lo difícil que es el gobierno de los hombres. Nada nuevo, pero
muy bien dicho por el gran historiador griego del que pongo su texto en el
griego original u en una muy atrevida traducción mía. El texto, que como podréis
leer no lleva iota suscrita allí donde fuere menester que la llevara, es de la
Oxford Classical Texts.
Ἔννοιά ποθ᾽ ἡμῖν ἐγένετο
ὅσαι δημοκρατίαι κατελύθησαν ὑπὸ τῶν ἄλλως πως βουλομένων πολιτεύεσθαι μᾶλλον ἢ
ἐν δημοκρατίαι, ὅσαι τ᾽ αὖ μοναρχίαι, ὅσαι τε ὀλιγαρχίαι ἀνήιρηνται ἤδη ὑπὸ
δήμων, καὶ ὅσοι τυραννεῖν ἐπιχειρήσαντες οἱ μὲν αὐτῶν καὶ ταχὺ πάμπαν
κατελύθησαν, οἱ δὲ κἂν ὁποσονοῦν χρόνον ἄρχοντες διαγένωνται, θαυμάζονται ὡς
σοφοί τε καὶ εὐτυχεῖς ἄνδρες γεγενημένοι. πολλοὺς δ᾽ ἐδοκοῦμεν καταμεμαθηκέναι
καὶ ἐν ἰδίοις οἴκοις τοὺς μὲν ἔχοντας καὶ πλείονας οἰκέτας, τοὺς δὲ καὶ πάνυ
ὀλίγους, καὶ ὅμως οὐδὲ τοῖς ὀλίγοις τούτοις πάνυ τι δυναμένους χρῆσθαι
πειθομένοις τοὺς δεσπότας. [1.1.2] ἔτι δὲ πρὸς τούτοις ἐνενοοῦμεν ὅτι ἄρχοντες
μέν εἰσι καὶ οἱ βουκόλοι τῶν βοῶν καὶ οἱ ἱπποφορβοὶ τῶν ἵππων, καὶ πάντες δὲ οἱ
καλούμενοι νομεῖς ὧν ἂν ἐπιστατῶσι ζώιων εἰκότως ἂν ἄρχοντες τούτων νομίζοιντο·
πάσας τοίνυν ταύτας τὰς ἀγέλας ἐδοκοῦμεν ὁρᾶν μᾶλλον ἐθελούσας πείθεσθαι τοῖς
νομεῦσιν ἢ τοὺς ἀνθρώπους τοῖς ἄρχουσι. πορεύονταί τε γὰρ αἱ ἀγέλαι ἧι ἂν αὐτὰς
εὐθύνωσιν οἱ νομεῖς, νέμονταί τε χωρία ἐφ᾽ ὁποῖα ἂν αὐτὰς ἐπάγωσιν, ἀπέχονταί
τε ὧν ἂν αὐτὰς ἀπείργωσι· καὶ τοῖς καρποῖς τοίνυν τοῖς γιγνομένοις ἐξ αὐτῶν
ἐῶσι τοὺς νομέας χρῆσθαι οὕτως ὅπως ἂν αὐτοὶ βούλωνται. ἔτι τοίνυν οὐδεμίαν
πώποτε ἀγέλην ἠισθήμεθα συστᾶσαν ἐπὶ τὸν νομέα οὔτε ὡς μὴ πείθεσθαι οὔτε ὡς μὴ
ἐπιτρέπειν τῶι καρπῶι χρῆσθαι, ἀλλὰ καὶ χαλεπώτεραί εἰσιν αἱ ἀγέλαι πᾶσι τοῖς
ἀλλοφύλοις ἢ τοῖς ἄρχουσί τε καὶ ὠφελουμένοις ἀπ᾽ αὐτῶν· ἄνθρωποι δὲ ἐπ᾽
οὐδένας μᾶλλον συνίστανται ἢ ἐπὶ τούτους οὓς ἂν αἴσθωνται ἄρχειν αὑτῶν
ἐπιχειροῦντας.
Se nos ocurrió una reflexión, en cierto momento,
sobre cuántas democracias han sido derrocadas por aquéllos que preferían
regirse con distinto régimen que el
democrático y sobre cuántas monarquías y cuántas oligarquías han sido ya, a su
vez, abolidas por el pueblo y sobre el hecho de que, de cuantos intentaron imponer
una tiranía, unos fueron al instante derrocados y otros, por poco que
gobernaran, disfrutan de la admiración porque han sido hombres sabios y
afortunados. También nos hemos fijado
que en las casas particulares, muchos amos,
unos con gran número de criados, otros con muy pocos, no son capaces de mantener, aun siquiera a
estos pocos, en una actitud obediente. Además
seguimos con nuestra reflexión al pensar en el hecho de que gobernantes son
también los boyeros con sus bueyes, los yegüeros de sus caballos y que todos a
los que se llama pastores también se los
podría considerar como gobernantes de los animales que están a su cuidado. Pues bien, nos parecía ver que todos estos rebaños
obedecen de más grado a sus pastores que
los hombres a sus gobernantes. En
efecto, los rebaños van sólo por donde los guían los pastores, en los lugares a
donde son conducidos pacen y se mantienen lejos de aquellos de quienes se los aparta.
Por si fuera poco, dejan a los pastores hacer el uso que gusten de los productos que se obtienen de ellos y,
a día de hoy, no conocemos que ningún rebaño se haya rebelado contra su pastor sino que, por el contrario, los rebaños se
muestran más ariscos con cualquiera ajeno al rebaño que con aquellos que los
gobiernan y que de ellos sacan partido.
Por el contrario, los hombres contra nadie se levantan más que contra
aquéllos que dejen traslucir la intención de gobernarlos.
No hay comentarios:
Publicar un comentario