viernes, 3 de agosto de 2018

EL GRIEGO DEMÓTICO Y EL ARCAIZANTE







Cuando escuhamos a Mikis Theodorakis, a Maria Farantouri o a Elefteria Arvanitakis, decimos que cantan en griego moderno (Νεοελληνική Κοινή), pero me gustaría, con vuestro permiso, hacer algunas aclaraciones.

A partir del griego antiguo y con el paso de los años y de diferentes culturas que pisaron el suelo heleno, fue apareciendo el griego demótico  ( δημοτική)    que se oponía a una forma arcaizante artificial que se creó en el siglo XIX con la idea de purificar a la lengua griega de los barbarismos que se habían ido acumulando desde la Edad Media, pero, sobre todo, desde la desmembración del Imperio Bizantino y la ocupación del territorio griego por los turcos. Su principal promotor fue el líder revolucionario Adamantios Korais. Esta forma arcaizante se bautizó como καθαρεύουσα ( la que es pura) y fue la norma oficial del Estado griego hasta 1976. Hasta ese año, ambas formas se complementaban en Grecia dando lugar a una diglosia. Es necesario aclarar que la καθαρεύουσα, ni siquiera en sus formas más extremas,  fue considerada nunca “griego antiguo”.
   

         El demótico (“el popular”) llegó a radicalismos exagerados como es el caso de del poeta Giannis Psycharis que propuso una reforma ortográfica tan radical que habría roto la tradición escrita del griego desde hace casi 3000 años.
         Entonces- podéis preguntarme- si vamos hoy a Grecia, ¿qué escucharemos hablar y qué leeremos? Pues demótico, pero con las siguientes precisiones:
         La lengua oral será casi en su totalidad demótico, pero la lengua escrita que leeremos en periódicos, libros y textos oficiales será el demótico más formas gramaticales y características fonéticas que se han ido introduciendo desde la variante arcaizante.
         Espero que os lo haya podido aclarar en la medida de mis posibilidades.



No hay comentarios:

Publicar un comentario