miércoles, 22 de abril de 2020

PEDRO MEXIA, POETA LISBOETA


Pedro Mexia es un poeta portugués, de Lisboa para ser más exactos, del que tuve la fortuna de comprar un libro en Aveiro, en la nueva sede de la Librería Bertrand que había abandonado su sitio en el centro comercial aveirense para irse a una plaza soñadora y llena de maresia en la que me gustaría pasar alguna tarde de otoño, oliendo ya la leña en los hogares, esperando el amor que pasa y que huye. De este poeta y de su libro Poemas escolhidos os he traducido el que os pongo abajo. Primero en su portugués original y después con mi traducción al castellano. Ahí va.


 


 NÚMERO 5

 

Dei um passo atrás
e vi pela primeira vez
o número da minha porta.
No passeio, olhando
o metal gasto do algarismo
que há vinte e seis anos
sei que existe,
pensei em recuar um pouco mais
para ver todas as coisas que habito
e não compreendo.
Mas três passos depois
do passeio
o trânsito automóvel
impedia a perspectiva
e a sabedoria.

 

NÚMERO 5

Di un paso atrás

y vi por vez primera

el número de mi portal.

En la acera,  al mirar

el metal gastado del número

que hace veintiséis años

sé que existe,

pensé en regresar un poco

para ver todas las cosas que habito

y no comprendo.

Pero tres pasos más allá

de la acera,

el tráfico de automóviles

impedía la perspectiva

y la sabiduría.

 


No hay comentarios:

Publicar un comentario